Nous essayons un nouveau format pour la traduction directement dans le texte plutot qu'une section separee. Traduction fourniee par Alain Ferland.
Distance: 174.27 km
Time:5:48 Durée: 5h48
Total Time:67:33 Durée totale: 67:33
Average:30.0km/h Moyenne: 30,0 kilomètres par heure
Weather: Cloudy for most of the day, no direct showers over my head, but the sky was falling in many different places, and many people finished the day under a good constant rain Météo: nuageux pour la plupart de la journée, pas d’averses directement sur moi, mais il a plu dans de nombreux endroits différents, et beaucoup de gens a terminé la journée sous une bonne pluie continuelle.
Total Distance:1819.56km Distance totale: 1819,56 km
I had a problem with my spreadsheet that kept track of the running totals, since Banff. J'ai eu un problème avec ma feuille de calcul qui fait le suivi des totaux cumulatifs, depuis Banff. The numbers have been corrected... Les chiffres ont été corrigés ...
Another long day on the bike. Une autre longue journée sur le vélo. The first 40 km were to get out of the Cypress Hills Provencial Park and get back on Highway 1. Les 40 premiers km ont été nécessaires pour sortir du parc provincial Cypress Hills et rejoindre la route 1. It was a pretty easy start since it's all downhill. C'était un début assez facile car il s’agissait d’une pente en descente. But the secondary roads here in Saskatchewan have a very bad pavement. Mais les routes secondaires en Saskatchewan ont des accotements très mauvais. It's hard to explain but it's like loose gravel held together by glue or only a very small amount of tar. C'est difficile à expliquer mais c'est comme du gravier maintenu ensemble par de la colle ou seulement une très petite quantité de goudron. All of this makes for a very rough surface which makes it very hard to ride on. Tout ceci en fait une surface très rugueuse, qui rend la conduite du vélo très difficile. I was able to determine that this weird pavement shaves off a good 2-3 km/h. J'ai été en mesure de déterminer que cette chaussée bizarre réduit ma vitesse d’un bon 2-3 km / h.
Once we were back to Highway 1 i road with a 3 other guys all the way to lunch. De retour à la route 1, j’ai cheminé avec 3 autres gars durant tout le trajet jusqu’au déjeuner. Again the same scenery of the past few days all around, nothing new on that front. Là encore, le même paysage que les derniers jours se retrouve tout autour, rien de nouveau sur ce front. About 1 km from lunch i had my first blowout :-(. It only took us a couple of minutes to install the new tube and roll to lunch. The tire had a big tear in it, so i was worried the whole afternoon. The afternoon was again a ride with the other guys with a nice strong back wind. We were very lucky not to get caught in the pouring rain, we rode just behind the wall of rain... The pavement was wet, but that's about it. Environ 1 km de midi j'ai eu ma première crevaison :-( . Il ne nous a seulement fallu que quelques minutes pour installer le nouveau tube et rouler à nouveau jusqu’au déjeuner. Le pneu avait une grosse fente à l’intérieuri, donc je craignais que de nouveaux problèmes se présentent en après-midi. La deuxième moitié du trajet en après-midi s’est faite de nouveau avec les autres gars et avec un vent de dos fort agréable. Nous avons été très chanceux de ne pas rester coincés sous la pluie battante, nous avons roulé juste derrière le mur de la pluie ... La chaussée était mouillée, mais c'est tout.
Tomorrow is another big ride of 170 Km, and there is rain in the forecast for the whole day. Demain cela sera un autre long voyage de 170 km, et il y a de la pluie prévue au programme pour la journée entière. It looks like it's going to be an ugly. On dirait que ça va être une autre vilaine journée. Watch tomorrow for a special format of the blog post Soyez alerte demain car je prépare un format spécial pour mon article de blog.
1 comment:
GO GO GO t'es capable! T'es le meilleur! Vive le vélo!
Quant à mes exploits sportives: j'ai marché 20 kilos dimanche dernier, en préparation a ma longue marche de fin août!
Bises!
Post a Comment